Here's an interesting articles that I read recently. It's available at http://blog.educationusa.or.kr/category/history-and-background/, it's part of a series of essays that can be downloaded at http://blog.educationusa.or.kr/wp-content/uploads/2008/04/korean-culture-essays-hhunderwood.pdf
____________________________________________________________________________
In and out
Dr. Horace. H. Underwood.
The problem of "in and out" is only a small part of a larger pattern: Korea is fundamentally not an egalitarian culture, not one that values equality of treatment, but one that makes distinctions between people, one that is hierarchical.
Well, you knew that Korean culture was hierarchical. But do you know what that really implies? I mean, it's arranged vertically!
Just as one clue, there is no word in Korean for "brother." There is no such word. There is a Korean word for "elder brother" ("hyong") and a Korean word for "younger brother" ("tongsaeng") but no word for brother. American brothers are generally equal to each other, but Korean brothers are not equal; the elder brother has what we would call the responsibility of a father toward his younger brothers. The relationship is different, so the word is different. My Korean friends always consider me slightly immoral in that I do not tell my younger brother what to do.
Koreans have separate words for elder sister and younger sister, too. In fact, they have different words for a man to use for his elder sister and for a woman to use for her elder sister. The words are different because the roles are different and the relationships are different and the responsibilities are different and not equal.
Language reinforces inequality not only in things like the words for "brother" but in every sentence. The "levels" of spoken Korean are controlled by and also define the relationship of the two speakers. Even if you know no Korean you will notice that younger people use a lot of long sentences ending with "-imnida," while older people talking to younger people end their sentences with short cutoff endings. Two people can't even talk to each other until they have defined their mutual relationship, hierarchically, by position or age.
Teachers, particularly senior teachers, maintain a certain dignity. Americans may think such teachers are putting it on, but in their minds they are simply being senior, acting as a teacher ought to act. Granted that Koreans treat Americans as somewhat outside the Korean hierarchical system (my "honorary" age for a long time has been about 10 years greater than my real age, though the gap has now disappeared), and granted that Koreans take things from foreigners that they would never take from other Koreans, still, hierarchy is the whole world, and being aware of one's relative place in the world is a way of making life easier in dealing with Koreans anywhere.
About the author:
Horace H. Underwood is the fourth generation of his family to live in
No comments:
Post a Comment