Looking back over what is now almost two weeks in Korea I can say that I have learned very little Korean. I find it difficult to remember how long it was before I started making meaningful progress in learning German, but I suspect that it will take a lot longer to befmore I begin making progress in learning Korean.
At present I am trying to get grips with the script and learn at least a word a day. Things are slowly improving – I can now identify my town’s name, some basic vowels, the dictionary is slowly becoming more easy to use, I know some basic words and even some very basic phrases.
Despite these improvements I am learning far more slowly than I would like, and even once I have managed to translate a word my pronunciation is invariably incorrect – sometimes to the point of being unintelligible. An added complication is that words, depending on their context, can take on a number of different and unrelated meanings.
Another problem is that I’m at school until five each day, without much of a lunch break, and when I get home I am exhausted. As a result I rarely sit down and make an effort to learn new words during the evenings.
We tend to underestimate how much being in a foreign environment takes out of us. During my first months in Germany I experienced the same sense of exhaustion at the end of each day – and consequently spent a lot of time sleeping. I remember the ribbing I took from my friends when I returned to SA, and how much their teasing irritated me. Over enough time I came to wonder whether I did indeed waste opportunities by sleeping to much. Being here however reminds me how tough the initial months in Germany were.
I also remember the frustration I felt at my SA mates teasing once I returned home. Not because they were teasing me – but rather because their teasing conveyed a total lack of understanding of my experience. None of them had ever faced a similar situation, and I don’t think that any have since.
Learning Korean is going to take a long time but once my life settles into a routine I hope to start making meaningful progress.
Fantastic jules b.
ReplyDeleteWhat are the pronounciations like are they simmilar to mandarin or completely different? How would you say lets go fly a kite?
I have absolutely no idea how to say "Lets go fly a kite" - at the moment I'm trying to learn vital phrases "How are you?"
ReplyDelete"I am well"
"I am happy"
"Can I borrow..."
"Would you like..."
"See you tomorrow"
As for the prononciation - well they are different languages, so I assume the pronounciations are different - but then again Chinese culture has been an influence here, so who knows.
Later
Hello Julian, I am now also following your blog! (Once I had escaped the warped bible college website...:))
ReplyDeleteIt's looking good, I enjoy reading your writings! x see you later,
Jess